Populär Poesi nr 64

Hur skojar man om Trelleborg på tyska? Varför älskar ungrare Picassos äventyr? Ett nummer om när humorn korsar språk- och kulturgränser, på vers och på prosa, i film och på operan.

Ute nu.

Innehåll. ”Skrattande sång” av William Blake (övers. Daniel Helsing). ”Kär lek med ord – om några försök att översätta Falstaff, fakir” av Fredrik Tersmeden. ”Tusen kärleksfulla fun-facts” av Agnes Fred. Ur En vinterresa av Wilhelm Müller (övers. Jimmie Svensson). ”Bohemer i Malmö, Turin och Paris – om Puccini, konst och ironi” av Daniel Helsing. ”Bland zombies och trojanska hästar – en otrogen versöversättares bedrifter och avdrifter” av Isabella Nilsson.