Meny Stäng

Tao Lin: Pladdrig alt lit för blaserade unga

Av Peter Nyberg
Tao Lin | Noll vänner
Carl Lindsten Bokförlag | 2015
Foto av Eylül Aslan, Hobbes Ginsberg och Josefine Johansson

Tao Lin

Tao Lin har senaste månaden marknadsfört sig och alt lit-rörelsen i Sverige. Han gav 2014 ut sin kortroman Sno kläder på American Apparel på Bakhåll. För några veckor sedan deltog han i Stockholms internationella poesifestival, där han hade workshops med twitterpoesi. Tidigare under sensommaren kom hans poesidebut noll vänner: Känslan av att vara körd, som i ursprunget heter you are a little bit happier than i am, på Carl Lindsten Förlag. Så vad är då alt lit, till att börja med?

Rörelsen tycks till en början användas lite motvilligt av dem som ingår i den. Det är ungefär på samma sätt som att beatniks inte gillade journalisternas stämpel på dem. Det som samlar alt lit-rörelsen är att de använder nätet som verktyg. Gemensamt är också det självbiografiska inslaget och att det finns ett personligt förhållningssätt till det moderna samhället.

Kanske kan jag tycka att det blir lite motsägelsefullt att Carl Lindsten, som är Tao Lins översättare och uttolkare använder sig av stort foliantformat i färg, då nätformatet alltid för mig varit det ödmjuka, nästan hemliga. Inte desto mindre gläds jag åt att någon vågar storsatsa på formatet: här är färgbilder, 225 sidor tjockt papper och dikter som smetats ut i jättebokstäver i typsnittet helvetica över sidorna. Lindsten skulle själv kunna sägas vara en del av denna alt lit-rörelse då han i förordet berättar att han 2005 slutade läsa Lyrikvännen och började läsa Elle på muggen, fick insikten om att bloggar, twitter och statusuppdatering var the shit men ändå fick syn på BON 2013 och bestämde att det var formatet för hans kommande poesisatsning.

Tao Lins Noll vänner.
Tao Lins Noll vänner.

Så här långt kommet har jag skrivit lika många