Meny Stäng

Ko Un – Poesi i blodet

Av Kerstin Gansmark

Ko Un | Vit fjäril
Atlantis | 2017 |
översättning Sun-Kyoung Choi Av Kerstin Gansmark

Ko Un Foto: Serge Assier

de fallande löven dansar mot marken
när jag lämnar denna värld
vill jag också dansa

Den sen länge nobelpristippade Ko Un, född i södra
Korea 1933, har gett ut mängder av diktsamlingar och är
tolkad på ett tjugotal språk. Översättaren Sun-Kyoung
Choi har med Vit fjäril gjort ett personligt urval genom
årens produktion. Hon är landsmaninna med svensk
doktorsexamen i litteraturvetenskap och undervisar i
svenska och svensk litteratur vid universitetet i Seoul.

Ko Un växte upp då Korea ännu stod under japanskt styre,
och fick som tonåring uppleva självständigheten, vilken
snabbt övergick i inbördeskrig som slutade med att landet
blev delat på mitten. Ko Un blev buddistmunk i tio år och
engagerade sig därefter i den demokratirörelse som uppstått
efter vapenstilleståndet. Han blev upprepade gånger fängslad
och torterad, men har hela tiden skrivit och räknas i
dag som en av Sydkoreas främsta poeter. Vit fjäril rymmer
dikter från debuten 1960 till och med 2011, dock inte i
kronologisk ordning.


Läs hela recensionen i tryckta nummer 34 genom att exempelvis bli medlem: Medlemskap