Tåget
Del 1
Det är hästarna som drar tåget.
Flickan stod på perrongen,
hon som eldade med romsk hunger
och en kropp vinden vägrar mätta,
hennes tystnad är en piska
som viner runt vagnarna.
Ute på Pustan doftar det
honung och raps
när tåget stångar sig fram
mot kvällens heta panna
just innan ljuset böjer sig
för historiens glömda.
Hundkex och lupiner
gror i resenärernas väskor,
i mina fickor spricker ett samvete
och barn leker där med mörkret
i sina små händer.
Ungerska vykort faller
som syraregn eller
förträngda bilder ur böcker
som brändes en dag
för länge sedan.
Begränsningen består alltid
av brinnande cirklar
trädda på
varandra
som
ryska dockor.
På den översta bädden
spelar prästerna ut
sitt slippa gå i fängelse kort.
Det saknas en kudde
när tåget saktar ner
och vi vaknar med våra pass.
Morgonen ligger
som en nyrensad forell
och blänker.
Byarna blinkar till
med hus som rappades en gång
av fallfärdiga fångar.
Den ryska björnen dansar inte.
Del 2
Tullpolisen har vägrats
ytterligare anslag.
Det blir inga pannlampor
att lysa under sängarna med.
Den restriktiva normen
ruvar på ett ryskt ägg.
För en stund sedan
fann jag nya kupéer
i en vagn ingen varit i.
Där fanns ett kontor
med en sekreterare.
Hon bad mig vänta
på min tur.
Det var igår,
idag har jag en annan biljett
och ett fönster
med en utsikt som kantrat.
Byarna blir allt fler,
hela tiden dyker det upp
nya vagnar
med nya sekreterare
som ber mig vänta.
Biljetternas utformning
förblir ett mysterium.
Klockorna rinner
som äggulor
och prästerna i överslafen
har börjat mässa.
Tågstationer blir till kyrkogårdar,
blir broar långt ner i marken
där de döda förgäves letar
efter sekreterare
i jakten på nya biljetter.
Träden längs med spåren
ger hela tiden ut
nya upplagor av olästa böcker.
Oskrivna dikter lyfter
som vilda änder
ur stillastående vatten.
Jag tar på mig hatten.
Då vet jag att konduktören
inte vågar ansätta mig
för förlusten av kartan
med bara piskrapp
att gå efter.
Det är en ny tid
och allt är till salu.
Greven omsätter de livegnas blod
i ett spel
bara de kan förlora.
Det var så det började,
slutet alltså.
2014 02 05
RECENSION: Sedigheh Vasmaghis Smälta smärtor blir läst av Carola Mikaelsson.
2014 02 05
RECENSION: Bo Bjelvehammar skriver om Lars Anders Johanssons Segelmakaren.
2014 02 04
ARTIKEL: Göran Strömqvist skriver om två personliga ingångar till poesin: en cykelvurpa och en dörrkrämare.
2014 02 03
RECENSION: Rolf Zandén skriver om Ediths Södegrans Jag är ett svärd.
2014 02 02
RECENSION: Bo Bjelvehammar skriver om Krister Gustavssons Andningsbok Landskapsbok.
Vill du utvecklas som skribent och tänker att du har något att bidra med till Populär Poesi? Vi tar tacksamt emot alla typer av texter om poesi: kåserier, recensioner, artiklar eller essäer. Om du är osäker på formen sker ett redaktionellt arbete med alla texter och du får hjälp att hitta rätt.
Vill du publicera egna poetiska texter, var inte blyg utan skicka in högst fem dikter och uppgifter om var och när du eventuellt tidigare har blivit publicerad: lars@popularpoesi.se
Boken du recenserar eller hjälpen du får med din text är ditt arvode när du skriver recensioner. Dessa skickas till peter@popularpoesi.se.
Artiklar skickas till peterb@popularpoesi.se
Texter som anknyter till temat skickas till helena@popularpoesi.se
Mejladressen du skickar texter som du inte kan kategorisera själv eller frågor till är: red@popularpoesi.se
LITTERATURHUSET I GÖTEBORG, som bildades i höstas, har presenterat programmet för våren 2014.Välj bland Klassikerprat 6 program(Genet, Austin, Achebe m.fl. ), Aktuell svensk prosa (bl.a. Sara Kaderfors, Lena Andersson), Öppen scen! poesi rap dramatik prosa spokenword serier prosa performance, Elva sidor av Taube, Att skriva, tala, lyssna och läsa (Vad innebär skrivandet för en psykoanalytiker, Tidskriftsproduktion, Skönlitteratur som medicin, Trans-serier, Exilens röster, Politisk litteraturkritik, Makedonsk Poesifestival, Litterär gestaltning och mycket annat.
NYA FRAGMENT AV SAPFOS DIKTNING har hittats, skriver DN idag. Sapfo är den första kända kvinnliga poeten i det antika Grekland. Hennes diktning har även tidigare, med några undantag, bestått av fragment och även de nya fynden är problematiska. Dock finns bland dem ett större sjok text som har översatts och som presenteras i DN 29/1 2014.
PETE SEEGER HAR AVLIDIT. Folkmusikspionjären blev 94 år. Han räknas till en av centralgestalterna under 1900-talets amerikanska folkmusikrörelse. Mest känd är han i Sverige för "We Shall overcome". Lyssna på låten och två andra sånger av Pete Seeger här: Pete Seeger: Turn turn turn, If I had a Hammer, We Shall Overcome.
ANISUR RAHMAN OCH AZITA GHAHREMAN FÅR STIPENDIUM. Svenska PENs styrelse har beslutat att tilldela de två poeterna ett stipendium om 10 000 kr ur Prins Wilhelms stipendiefond.
ETT FINLANDSPRIS 2013 GÅR TILL ELLIPS FÖRLAG. Det lilla förlaget som specialiserat sig på bland annat poesi får en lång motivering: "Ellips förlag är med sin utgivning av poesi och smal prosa ett välkommet tillskott i den svenskspråkiga litteraturen i Finland. I en levande, livskraftig litteratur behövs bredd och mångfald, samt ett konstnärligt tänjande av språk och tanke, och detta är just vad Ellips förlag står för. Förlaget väjer inte för att ta risker eller experimentera, och har trots små resurser höga krav på kvalitet för såväl text som för formgivning. Här blir boken också i all sin rätt ett estetiskt föremål tack vare de omsorgsfullt formgivna pärmarna signerade Metha Skog, bildkonstnär och poet. Redaktionen som utöver Skog består av poeterna Ralf Andtbacka och Catharina Gripenberg borgar för en kvalitativ utgivning där det skönlitterära värdet och litteraturen i sig får vara det allra viktigaste."